Voßhöfener Straße 104a
58300, Wetter, DE
Phone : 02302 2058762
Teléfono móvil : 0176 27159256
Homepage: Homepage
Hello! Hallo! Ciao! Bonjour! Buenos dias! Bom Dia!
I am a translator with 15 years of experience from the IT sector and 25 years of working experience in total. I offer services including translation (using CAT software), transcription and interpretation service in English, German, Italian, French and Spanish and Portuguese. Strongly motivated and goal orientated. I lived and worked in 5 countries on 3 continents.
I do top-quality and professional translations from DE/ENG/IT/FR/ESP/PT to German, English and Italian. I do not use any translation software. I translate not only the words but also the natural meaning. I also offer proofreading in these languages. Having 15 years of experience within the IT industry, I have a broad knowledge of the IT terminology in various languages. I am able to do this because I studied these languages and used them in respective countries.
When trading internationally, it is an advantage to translate your website and literature into your target market’s language. Making it easier for potential clients to find and readily understand your services and products is important for growth and expansion of your company in the international market place.
For 15 years I have worked for various IT companies in both Switzerland and Germany (HP, Sun Microsystems (now Oracle), RWE IT GmbH, Profi Engineering Systems AG, Proditec AG/Distrelec). I have been working as technical sales assistant and as a customer support person. Coming from the IT industry I am used to the use of a variety of (online) tools.
As a fully freelance professional you can rest assured of my reliability and ability to turn around all work in a timely manner.
Some of my working experience as a freelancer: Translations:
- An interview with a french artist. French to German
- A blog post about the element of network virtualization in IT. English to German
- Political article about a Swiss politician French to German
- Software French to German
- Several hundred product titles from the IT industry English to German
- 100+ Italian texts about the topic “vacation in Croatia” Italian and English to German, under addition of Swiss expressions for the Swiss market (see portfolio)
- Catalog of baby and young children accessories English to German (see portfolio)
- Different baby carrier products for Amazon listing Italian to German (see portfolio)
Other jobs:
- Collect and write down product specifications of photo and IT accessories following exact guidelines and respecting HTML code
- Transcription of a Swiss German / Schweizerdeutsch interview (3 way)
- Transcribe and dub videos (transcription from English, translation into German, German voiceover, dubbing of the video) (see portfolio)
- Transcription of several German phone interviews
Working experience as an employee:
- Translations
- Sales, suppliers and customers support via email, chat and phone (inbound and outbound)
- Receiving orders and cross selling products
- Coordination and administration of the offerings process
- Handling customer inquiries
- Technical product support
- Add, edit and remove products and descriptions to databases and web shops using various sources for comparison to ensure consistent quality.
- Analyze problems and bring up solutions. As an example I have for my former employer Proditec AG completely reorganized national and international supplier RMA processes. On a country by country, customer by customer and supplier by supplier level.
- Configuring computer systems
- And many more tasks
I am also experienced as a technical supporter by chat, emails and calls (I have worked in the HP Switzerland Helpdesk), and have my hands on computers on a daily base. I know and use Windows since Windows 98 and I also know about Linux. I have been assembling my own computers since 2005.
Education summary
- Apprenticeship as commercial clerk (3 years)
- PADI Master Scuba Diving Instructor
- IBM Certified Technical Sales Specialist Power Systems with POWER8 Scale-out V1
- IBM Certified Sales Specialist Power Systems with POWER8 V1
- ECDL
In my portfolio you may find different showcases. You will find more information about me in my profile. What is important to me? Only a satisfied customer is a returning customer. And I am looking for long term relationships. I can't wait to get to know you and your next project, and to give all I have to give. And what about a test run?
Yours faithfully
Roberto Giardina
Ich bin ein erfahrener Übersetzer, sowie Dolmetscher ins Deutsche, Italienische, Schweizerdeutsche und Englische (aus dem Englischen, Deutschen, Italienischen, Französischen und Spanischen). "Dies war unsere erste Zusammenarbeit mit Roberto. Großartige Kommunikationsfähigkeiten und technische Fähigkeiten. Wir werde wieder mit ihm arbeiten - heute." Franco, DerivativesTech, Deutschland Ich habe für Kunden aus den folgenden Branchen gearbeitet: Künstliche Intelligenz/Maschinelles Lernen, Internet, Gastgewerbe, Regierung, Finanzen, Energie, Informationstechnologie, IoT, Smart Home, Unterhaltungselektronik, Automobil, Universitäten, Tourismus und viele mehr. Ich übersetze und lokalisiere verschiedene Arten von Texten, darunter auch technische Texte wie Software, Apps, Websites, Webportale, Texte mit Bezug zur Informationstechnologie und vieles mehr, aus dem Englischen, Italienischen, Französischen und Spanischen ins Deutsche, Italienische, Schweizerdeutsche und Englische. Ich bin seit 43 Jahren in der Deutschschweiz und in Deutschland wohnhaft und arbeitete auch 3 Jahren im Ausland auf 3 Kontinenten. Ich interessiere mich leidenschaftlich für Software, Apps, Websites, Webportale, Texte mit Bezug zur Informationstechnologie, sowie für Sprachen. Ich setze mein Fachwissen ein, um für deutsche, italienische und schweizerdeutsche Benutzer ein fesselndes und ansprechendes Erlebnis zu schaffen. Deutsch, Schweizerdeutsch und Italienisch sind meine Muttersprachen, und ich spreche auch fließend Englisch, Französisch und Spanisch. Ich bin die richtige Wahl für Ihr Projekt, wenn Ihr Text zum Beispiel von ✔️ Software ✔️ Hardware ✔️ Firmware ✔️ Technik ✔️ Industrielle Automatisierung ✔️ Smart Home ✔️ IoT (Internet der Dinge) ✔️ Cloud Computing ✔️ Industrie 4.0 ✔️ UX /Benutzerschnittstelle ✔️ Virtualisierung ✔️ Cyber-Sicherheit ✔️ Netzwerke ✔️ Server ✔️ Komponenten ✔️ SaaS, PaaS, IaaS ✔️ Konsumgüter ✔️ Künstliche Intelligenz ✔️ Unterhaltungselektronik handelt, oder einfach eine Website, ein Webshop, eine App oder ähnliches ist. Ich verfüge über 15 Jahre Erfahrung in den Bereichen Informationstechnologie, IoT (Internet der Dinge) und Unterhaltungselektronik (Software, Apps, Websites, Webportale, Texte mit Bezug zur Informationstechnologie und mehr). Einige meiner früheren Arbeitgeber: ⭐️ HP (Hewlett Packard) ⭐️ Sun Microsystems (jetzt Oracle) ⭐️ RWE IT GmbH (IT-Dienstleister) ⭐️ Profi Engineering Systems AG (IT-Dienstleister) ⭐️ Proditec AG / Distrelec (IT-Distributor / IT-Fachhändler) ⭐️ Networkers AG (IT-Dienstleister) Beispiele für abgeschlossene Projekte: - Webportal-Übersetzung für den größten Kabelnetzbetreiber der Schweiz (mit rund 1,1 Millionen Privat- und Geschäftskunden) vom Englischen ins Schweizerdeutsche. - Übersetzung einer Enterprise Software/Web GUI (Enterprise Technology Solution) aus dem Englischen ins Deutsche. - Übersetzung von Produktbeschreibungen für Informationstechnologie und Unterhaltungselektronik (30'000 Begriffe) vom Italienischen ins Deutsche. - Übersetzung eines Blog-Beitrags über Virtualisierung. Vom Englischen ins Deutsche. - Übersetzung eines Blog-Beitrags über die zukünftige Rolle des CIO. Vom Englischen ins Schweizerdeutsche. - Übersetzung vom Englischen ins Spanische: Algorithmus für maschinelles Lernen ( AI ) - Übersetzung vom Englisch ins Französische: Algorithmus für maschinelles Lernen ( AI ) - Übersetzung vom Englischen ins Deutsche: Algorithmus für maschinelles Lernen ( AI ) - Webportal-Übersetzung vom Englischen ins Deutsche für Keycafe.com. - Übersetzung von Software-Labels (Sitemanager 3.0, ein CMS die von der Italienischen Regierung eingesetzt wird) vom Italienischen ins Deutsche. - Übersetzung der Geldwechsel-Software "CurrencyXchanger" für Clear View Systems Ltd. für einen Endkunden, eine nationale Schweizer Institution. Von Englisch nach Deutsch. - Übersetzung des preisgekrönten Mehrbenutzer-Passwortverwaltungstools, das mit "KeePass Password Safe" und Bruce Schneiders "Password Safe", den weltweit beliebtesten Passwortverwaltungssystemen, kompatibel ist. Englisch zu Deutsch - Übersetzung einer Software für die Unternehmensberatungsbranche. Französisch ins Deutsche. - Übersetzung von mehreren tausend Produkttiteln und Beschreibungen von Produkten der Informationstechnologie und der Unterhaltungselektronik. Übersetzung von Englisch und Italienisch ins Deutsche. Zum Beispiel habe ich viele der Produktbeschreibungen übersetzt, die Sie auf der Website einer Firma namens Sbsmobile finden können. - Für eine Firma namens proPCH sammle, übersetze und schreibe ich Produktbeschreibungen und Spezifikationen von Foto- und IT-Zubehör nach genauen Richtlinien und unter Beachtung des HTML-Codes (Prestashop). - Übersetzung einiger Teile der Webshop-Software Prestashop. Englisch in Deutsch, Französisch und Italienisch - und viele mehr...
Gutes Schreiben & eine gute Interpretation können über Ihr Geschäft entscheiden.
Ich übersetze von und nach Deutsch, Englisch, Französisch, Spanisch und Italienisch.
Ich dolmetsche von und nach Deutsch, Englisch und Italienisch.
Impressum meiner Website https://swissdit.ch
Angaben gemäß § 5 TMG:
Roberto Giardina
SwissDIT Dienstleistungen für IT, IoT und UE
Voßhöfener Straße 104a,
58300 Wetter
Deutschland
Kontakt:
Aus Deutschland 0049 2335 8484289
Aus der Schweiz: 0041 32 5109144
Mobile Deutschland 0049 176 27159256
Email kontakt@swissdit.ch
LinkedIn
Xing
Umsatzsteuer-ID:
Gemäß § 19 UstG ist in dem auf der Rechnung ausgewiesenen Betrag keine Umsatzsteuer enthalten.
Haftungsausschluss (Disclaimer)
Haftung für Inhalte
Als Diensteanbieter sind wir gemäß § 7 Abs.1 TMG für eigene Inhalte auf diesen Seiten nach den allgemeinen Gesetzen verantwortlich. Nach §§ 8 bis 10 TMG sind wir als Diensteanbieter jedoch nicht verpflichtet, übermittelte oder gespeicherte fremde Informationen zu überwachen oder nach Umständen zu forschen, die auf eine rechtswidrige Tätigkeit hinweisen. Verpflichtungen zur Entfernung oder Sperrung der Nutzung von Informationen nach den allgemeinen Gesetzen bleiben hiervon unberührt. Eine diesbezügliche Haftung ist jedoch erst ab dem Zeitpunkt der Kenntnis einer konkreten Rechtsverletzung möglich. Bei Bekanntwerden von entsprechenden Rechtsverletzungen werden wir diese Inhalte umgehend entfernen.
Haftung für Links
Unser Angebot enthält Links zu externen Webseiten Dritter, auf deren Inhalte wir keinen Einfluss haben. Deshalb können wir für diese fremden Inhalte auch keine Gewähr übernehmen. Für die Inhalte der verlinkten Seiten ist stets der jeweilige Anbieter oder Betreiber der Seiten verantwortlich. Die verlinkten Seiten wurden zum Zeitpunkt der Verlinkung auf mögliche Rechtsverstöße überprüft. Rechtswidrige Inhalte waren zum Zeitpunkt der Verlinkung nicht erkennbar. Eine permanente inhaltliche Kontrolle der verlinkten Seiten ist jedoch ohne konkrete Anhaltspunkte einer Rechtsverletzung nicht zumutbar. Bei Bekanntwerden von Rechtsverletzungen werden wir derartige Links umgehend entfernen.
Urheberrecht
Die durch die Seitenbetreiber erstellten Inhalte und Werke auf diesen Seiten unterliegen dem deutschen Urheberrecht. Die Vervielfältigung, Bearbeitung, Verbreitung und jede Art der Verwertung außerhalb der Grenzen des Urheberrechtes bedürfen der schriftlichen Zustimmung des jeweiligen Autors bzw. Erstellers. Downloads und Kopien dieser Seite sind nur für den privaten, nicht kommerziellen Gebrauch gestattet. Soweit die Inhalte auf dieser Seite nicht vom Betreiber erstellt wurden, werden die Urheberrechte Dritter beachtet. Insbesondere werden Inhalte Dritter als solche gekennzeichnet. Sollten Sie trotzdem auf eine Urheberrechtsverletzung aufmerksam werden, bitten wir um einen entsprechenden Hinweis. Bei Bekanntwerden von Rechtsverletzungen werden wir derartige Inhalte umgehend entfernen.